Жаль, что наши впечатления никак нельзя озвучить – это были вопли восторга, непередаваемые словами: когда я ем в Азербайджане, это полная уверенность, что ничего вкуснее быть не может. Но когда я перемещаюсь в Грузию, происходит то же самое. Короче, это величайшие кухни, крайне недооцененные в мире. И я, будучи маньяком вкусовой подлинности, никогда бы не открыл их гастрономические представительства, если бы я не взял весь процесс от А до Я под свой личный контроль. Никакой самый лучший шеф не сможет вникнуть и отследить все нюансы настоящего подлинного вкуса, поэтому, как и в других моих ресторанах, я сам «сижу на дегустации». Без этого даже с гениальным шефом попадание в десятку – это игра в рулетку, а я такого не могу допустить. Есть миллион грузинских ресторанчиков, где можно просто вкусно поесть, но тут речь идет о гораздо большем – как в театре, «донести до зрителя» кухню как искусство, в котором отражаются все грани национальной культуры. Наверное, в этом и есть «секрет фирмы»: в нашем большом ресторанном Доме идет постоянный поиск, бесконечные дегустации – мое счастье и мое проклятие, и главное здесь – не мой личный вкус, а знания обо всех тонкостях приготовления и восприятия гастрономии нашими гостями. Конечно, чтобы москвич пришел в восторг (а это очень трудно, поверьте), любую национальную кухню нужно адаптировать, прежде всего, с точки зрения калорийности и жирности. Еще труднее, казалось, – с носителями этой культуры. Первый такой опыт с кардинальной переработкой был с украинской кухней в «Шинке», где мы очень боялись потери оригинального вкуса из-за современной адаптации. Но один из прежних президентов Украины пришел в такой восторг именно от нашей интерпретации, что после обеда он позвал меня и настойчиво предлагал открыть в Киеве ресторан с такой же кухней со словами: «У нас так вкусно нигде не кормят». Вот что такое адаптация – любая самая «трудная для перевода» кухня становится вкусной, понятной и любимой для людей из самых разных стран.